En Griego Antiguo : Hápax legomena, Diario : Sábado, primero de enero 2022
Hapax Legomena
δαϊκτήρ -ῆρος
Desgarrando , aparece en Esch. 916 en la Septante
-Adjetivo masculino derivado del verbo δαἶζο "desgarrar, separar, cortar", utilizado ya en la épica homérica
- La base verbal en oclusiva ha sido sufijada con -τήρ un sufijo agente sustantivo muy común en trágico . Es paralelo al sufijo -΄τωρ , que tiene un valor semántico cercabno. El poeta crea un adjetivo con este sufijo mientras que normalmente son más bien sustantivos los que se crean de esta manera, sin embargo este uso no es excepcional
-v.916-917 προπέμτι δαϊκτὲρ
γόος αύτόστονος , αύτοπήμων
"Acompaña el grito desgarrador, lamentándose sobre sí mismo"
Este hapax califica un lamento, el del threne que acompaña el duelo de los combatientes muertos ante las puertas de Tebas . El sufijo del sustantivo agente lo hace más vivo, como si animara el grito. Este adjetivo constituye un equivalente semántico con δαϊκτής adjetivo el mismo significado en Anacreonte .
Este hapax precede a los otros dos presentes en el siguiente verso, también utilizado para matizar esta trágica queja del estribillo. La multiplicación de Hapax Legomena en este pasaje (v.916-918) muestra la importancia de este grito dentro de la tragedia.
Bibliografía
Música, Poesía de Anacreonte
https://m.youtube.com/watch?v=hPAB4tVre_Y&list=PLg0wNXK6hO_G8Vgnulb29P1WOACr0owVg&index=1
Alexandra Kozak. Dictionnaire des hapax dans la poésie archaïque, d’Homère à Eschyle. Linguistique.Université de Lyon, 2018. Français. NNT : 2018LYSE2017. tel-02082531v2 Pag 154
Comentarios
Publicar un comentario