Hápax legomena (Hapax eimeron) del día 22/10/2021
Hápax del día Coreano Medio 됴타
Etimología IPA (clave): / tjoh˨˦ta˦ /, [tjo˨˦tʰa˦]
Quizás en última instancia un verbo ᄒ ᆞ 다 〮 (hòtá) chino-coreano; consulte Coreano 좋다 (jota) para obtener más información.
Es un hapax transitivo que significa sanar, curar (posiblemente una traducción literal torpe del chino)
Sinónimo: 고티 〮 다 〮 (kwòthítá)
Los estudiantes modernos a menudo confunden este verbo con 조타 〮 (cwòtá), que significa "ser puro".
Sus descendientes son :
Coreano moderno temprano: 둏다 (dyota)
Coreano: 좋다 (jota)
Coreano del noreste : 돟다 (dota)
Coreano Yukjin : 둏다 (dyota)
Además 됴타 tiene otras entradas diferentes a su acepción como hápax :
(intransitivo) volverse (o ser) agradable; llegar a ser (o ser) bueno
分類 杜 工部 詩 諺 解 / 분류 두 공부 시언 해
Antónimo: 굿다 〮 (kwùstá)
(intransitivo) para convertirse (o ser) de calidad superior; llegar a ser (o ser) bueno
飜 譯 朴 通事 / 번역 박 통사
Antónimo: 굿다 〮 (kwùstá)
(intransitivo) para volverse (o ser) adecuado o bueno para un propósito específico
救急 方 諺 解 / 구급 방언 해
Antónimo: 굿다 〮 (kwùstá)
(intransitivo) para mejorar, para ser curado, para recuperarse de una enfermedad
(poco común, transitivo) complacer, considerar como bueno
Sinónimo: 됴 〯 히 〮 너기 〮 다 〮 (tyǒhí nèkítá)
Algo que me sorprende es que 됴타검색결과 se traduce según google translate cómo Resultados de búsqueda
Ese texto lo saque de
https://tv.naver.com/search?query=%EB%90%B4%ED%83%80&page=1
también encontre varios playlist en youtube e incluso un nombre de usuario lo que se me hace extraño para un Hápax
Donde remarca como principales oportunidades relacionadas
Los últimos dos se traducen como :
Video musical
Ganarte la vida con la música tradicional
Y además encontre una hipotetica conjugación en Wiktionary : https://en.wiktionary.org/wiki/Template:okm-conj/%EB%90%B4%ED%83%80
Comentarios
Publicar un comentario